アメリカのバレンタインデー

February 18, 2020

 

皆さん、こんばんは。 (^^♪

 

 

先日はバレンタインデーでしたね。 (^-^)

 

私は10代の頃をピークに、バレンタインに対する情熱はだんだん薄くなって行き、

 

今では全く無関心です。 (^^;

 

 

 

さて、日本ではバレンタインに女性から男性へチョコレートをあげるのが普通ですが、

 

アメリカは逆です。

 

男性から女性にチョコレートをあげます。

 

でも日本みたいに、片思いの人が手作りのチョコを渡して告白というよりは、恋人同士や夫婦

 

間でのお祝いですね。 ~(^з^)-♡

 

お祝いと言っても別に休日ではありませんが・・・

 

 

因みに義理チョコもありません。

 

そもそも日本と違って義理の気持ちは相手に失礼になるので、その発想自体がありません。

 

 

渡すプレゼントは「チョコレート」「花束」「アクセサリー」「テディベア」などがありま

 

す。

 

余談ですが、アメリカではチョコレートもキャンディーと言います。

 

スニッカーズなどのチョコレートはキャンディーバーとも言います。

 

 

私も日本のお土産で「ブラックサンダー」をアメリカの知人にあげたことがあるんですが、

 

「あのキャンディーバー、すごくおいしい。やみつきになりそう。」と言われ、

 

暫くピンとこなかったです。 ^_^;

 

「ブラックサンダー」は似たような物がアメリカにもありそうですが、

 

「こんな美味しいの無いよ。」と言ってました。

 

気に入って貰えて良かったです。 f^^*)

 

 

皆さんも外国の方に何かお土産を渡す時に、羊羹より「ブラックサンダー」の方が喜ばれると

 

思いますよ。 ヾ(^。^*)  ※参考までに

 

 

さて、話は戻りますが、

 

バレンタインデーと言えば「ホワイトデー」。

 

しかし、アメリカには「ホワイトデー」はありません。 

 

私の個人的な意見ですが、義理の文化が根強い日本だから、きっと

 

「貰いっぱなしでは申し訳ない・・・」的な感情から自然と「ホワイトデー」と言う

 

言わば「お返し」の日があるのではないでしょうか?

 

 

さて、長くなりましたが、ここで学校では教えて貰えないだろう英語。

 

①情熱

 

②告白

 

➂義理

 

 

英語で何というでしょうか?

 

予想してみて下さいね~ (^_^)ノ

 

 

 

 

 

 

 

 

答えは・・・

 

① passion (パッション)

 

② confess (コンフェス)

 

➂ obligation (オブリゲーション)

 

簡単でしたか?

 

では、参考にして見て下さいね(@^^)/~~~

 

Momo

南九州市川辺町の英会話教室 「REA」

https://www.realityenglishacademy.com

電話:090-1975-2100

メール: RealityEnglishAcademy@gmail.com

 

 

 

 

 

Please reload

Featured Posts

バックパッカー まだまだトルコ編

March 7, 2020

1/1
Please reload

Recent Posts

October 12, 2020

October 4, 2020

Please reload

Archive
Please reload

Search By Tags